Frioulan

Le frioulan (furlan) est une langue parlée dans la région historique du frioul, à la frontière avec l’Autriche, au nord, ainsi que la Slovénie, à l’est. Cette langue s’est développée à partir du latin vulgaire vers la fin du haut Moyen-Âge, dans la zone autour de la ville d’Aquilée. Elle se distingue de la plupart des autres variétés romanes du nord de l’Italie notamment par la conservation de la sibilante finale dans le pluriel des noms — par ex. cjan (sg.) ‘chien’ vs. cjans (pl.) ‘chiens’, ainsi que par la conservation des clusters consonantiques cl, gl, bl, pl, fl (par ex. clâf ‘clé’ du latin clavem, cfr. l’italien chiave), deux traits linguistiques partagés avec le français. Au sein du frioulan, l’on distingue trois variétés principales: le frioulan occidental, le frioulan centre-oriental et, au nord, en Carnie, le frioulan carnique.

Au vu de sa position géographique frontalière, le frioulan est depuis toujours en contact avec d’autres langues et variétés. Outre le frioulan, la région autonome du Frioul-Vénétie-Julienne reconnaît officiellement en tant que langues minoritaires historiques l’allemand des enclaves linguistiques de Zahre/Sauris ou de Plodn/Sappada (qui remonte au bavarois méridional médiéval) ainsi que le slovène, parlé dans les provinces de Görz-Gorizia-Gorica, Trieste et Udine.  

Depuis 2001, l’Agence régionale pour la langue frioulane (ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe lenghe furlane) coordine les activités relatives à la protection et à la promotion de la langue frioulane. Selon une étude publiée en 2015 par l’ARLeF en collaboration avec l’Université d’Udine, il y aurait aujourd’hui environ 600.000 locutrices et locuteurs du frioulan au Frioul-Vénétie-Julienne (dans 173 communes), auxquels l’on peut ajouter les locutrices et locuteurs du frioulan de 7 communes de Vénétie. En outre, de nombreuses personnes parlant le frioulan ont émigré vers d’autres régions du monde, surtout en Australie, en Amérique du Nord et du Sud ainsi qu’en Afrique du Sud.

Le frioulan présente également une longue tradition écrite. Les textes littéraires les plus anciens rédigés en frioulan remontent au XIVème siècle. Le poète Ermes di Colloredo (1622 – 1692) a créé une langue commune basée sur le frioulan centre-oriental parlé dans la zone d’Udine, qui fut ensuite utilisée par de nombreux écrivains en tant que langue standard et langue littéraire (koiné). Cette langue fut aussi utilisée comme modèle pour l’élaboration d’une orthographe officielle, adoptée en 1996.

ISO-Code 639-2: fur

Pour approfondir

  • Frau, Giovanni (1984): I dialetti del Friuli. Udine: Società Filologica Friulano.
  • Heinemann, Sabine & Luca Melchior (dir.) (2015): Manuale di linguistica friulana (=Manuals of Romance Linguistics 3). Berlin: de Gruyter. 
  • Marcato, Carla (2001): Friuli Venezia Giulia (=Alberto A. Sobrero [dir.]: Profili linguistici delle regioni). Bari: Laterza.
  • Rizzolatti, Piera (1981): Elementi di linguistica friulana. Udine: Società Filologica Friulano. 
  • Benincà, Paola & Laura Vanelli (2016): Friulian. In Adam Ledgeway & Martin Maiden (dir.): The Oxford Guide to the Romance Languages. Oxford: University Press, pp. 139-153.
  • Turello, Davide (2007): Sprachplanung des Friaulischen: eine Untersuchung der Standardisierungsprozesse. Bamberg: Otto-Friedrich-Universität.

Autres ressources internet