Walser (haut-valaisan)

La présence des Walsers (haut-valaisans germanophones) en Italie se manifeste aujourd’hui à travers de petites communautés parlant des variétés d’alémanique supérieur, dans les zones montagneuses du Piémont et de la Vallée d’Aoste, en particulier près du mont Rose (vallée du Lys, val d’Ossola, Valsesia et val Mastallone). Extension occidentale d’une plus vaste région linguistique, ces communautés germanophones se sont formées durant le bas Moyen-Âge de par l’émigration de petits groupes de colons provenant du Valais en direction des pentes du mont Rose. Caractérisées par une forte mobilité sur le territoire, ces communautés ont maintenu des liens continus avec les zones germanophones de la Suisse au moins jusqu’à la seconde moitié du XIXème siècle.

Cependant, l’unification de l’Italie et plus tard la montée au pouvoir du fascisme ont marqué le début d’une isolation toujours plus forte des communautés vis-à-vis de leur patrie d’origine, accompagnée de la limitation radicale de l’usage des variétés Walser dans la vie publique. Situées dans un contexte plurilingue et soumises à l’influence de variétés gallo-romanes ainsi que de la langue italienne standard, les variétés Walser ont vu progressivement diminuer le nombre de locuteur.rice.s actif.ve.s au cours des dernières cinquante années, phénomène également lié à l’inévitable vieillissement de la population.

Actuellement, la langue plus usitée au sein des communautés Walser est souvent l’italien, aux côtés du français au moins pour ce qui concerne les communautés de la région valdôtaine. L’utilisation des variétés germaniques est d’habitude limité à la sphère familiale ou aux conversations avec les connaissances. Néanmoins, les communautés ont commencé durant la seconde moitié du XXème siècle à redoubler d’efforts pour la revitalisation de la langue et de la culture Walser. Parmi les initiatives pour la revitalisation, l’on compte la parution d’œuvres écrites de genres variés (dictionnaires, travaux de lexicographie, recueils de récits traditionnels, rubriques dédiées à la vie quotidienne des communautés) et, plus généralement, une sensibilité plus prononcée pour la tradition linguistique non-romane. Ces initiatives de valorisation ont été favorisées plus récemment par la loi italienne n° 482/1999, qui a inclus les variétés Walser dans la liste des langues minoritaires à protéger (voir à ce propos Antonietti 2010 et PALWAM 2015).

Code ISO: 639-3 wae

Pour approfondir

Autres ressources Internet