Dans d’autres parties du système pronominal, la forme accusative est souvent perdue (l’équivalent de mich ‘me’ ou dich ‘te’ en allemand). Dans ces cas-là, le datif est utilisé (mir, dir) même lorsqu’il s’agit de compléments d’objet direct. Cette fusion des formes est appelée syncrétisme. Il s’agit d’une évolution naturelle de la langue qui concerne de nombreux dialectes de l’allemand, et qui s’est d’ailleurs également produite en allemand standard par rapport à des stades plus anciens tels que le vieux haut allemand.
AlpiLinK prend en considération seulement les dialectes tyroliens du Sud-Tyrol en Italie, et donc pas ceux d’Autriche. Au Sud-Tyrol, le dialecte tyrolien est utilisé dans presque tous les domaines, à l’exception des registres les plus formels, dans lesquels l’allemand standard s’impose (surtout à l’écrit, mais également dans certains cas à l’oral, ce qui diffère de la diglossie rigide du suisse allemand; voir Ciccolone & Franceschini 2015, pp. 459-460). L’allemand standard est également la langue de l’école et de l’université. Dans la province de Bozen-Bolzano, l’allemand standard a le statut de langue officielle, au même titre que l’italien, et est protégé par le statut d’autonomie de la province. Les dialectes tyroliens, en revanche, n’ont pas de statut officiel en tant que “langue minoritaire” (contrairement au cimbre et au ladin). Malgré cela, 93% des sud-tyroliens de langue maternelle allemande déclarent savoir s’exprimer avec aisance en dialecte (ASTAT 2015, p. 137). Le dialecte tyrolien ne peut donc pas être considéré comme étant en danger au Sud-Tyrol, comme il s’agit d’une variété utilisée par toutes les générations et tous les groupes sociaux.
Références bibliographiques
Pour approfondir
- Rabanus, Stefan (2019): Tedesco. 3. Tedesco in Alto Adige. In Thomas Krefeld & Roland Bauer (dir.) (2019): Lo spazio comunicativo dell’Italia e delle varietà italiane, Version 67. Korpus im Text.
- Glück, Alexander, Mara Maya Victoria Leonardi & Claudia Maria Riehl (2019): Südtirol. In Beyer, Rahel & Albrecht Plewnia (dir.): Handbuch des Deutschen in West- und Mitteleuropa. Tübingen: Narr Francke Attempto, pp. 245-280.
- Rabanus, Stefan, Ermenegildo Bidese & Silvia Dal Negro (2019): Deutsch als Minderheitensprache in Italien. In Joachim Herrgen & Jürgen Erich Schmidt (dir.): Sprache und Raum. Ein internationales Handbuch der Sprachvariation. Vol. 4: Deutsch. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, pp. 1096-1114.
- Scheutz, Hannes (dir.) (2016): Insre Sproch. Deutsche Dialekte in Südtirol. Mit dem ersten ‘Sprechenden Sprachatlas’ auf CD-ROM. Bozen-Bolzano: Athesia.
- Tirolischer Sprachatlas = Klein, Karl Kurt & Ludwig Erich Schmitt (dir.) (1965–1971): Tirolischer Sprachatlas. Unter Berücksichtigung der Vorarbeiten Bruno Schweizers bearbeitet von Egon Kühebacher. 3 volumes. Marburg: Elwert/Innsbruck: Tyrolia. Une partie des cartes est librement accessible en ligne dans le REDE SprachGIS, voir la description ici. (page seulement en allemand).