{"id":5958,"date":"2024-08-01T10:13:32","date_gmt":"2024-08-01T08:13:32","guid":{"rendered":"https:\/\/alpilink.it\/2024\/08\/01\/nome-di-battesimo-e-articolo-espletivo-nei-dialetti-del-trentino-alto-adige-e-del-veneto\/"},"modified":"2025-10-09T15:08:11","modified_gmt":"2025-10-09T13:08:11","slug":"nome-di-battesimo-e-articolo-espletivo-nei-dialetti-del-trentino-alto-adige-e-del-veneto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/2024\/08\/01\/nome-di-battesimo-e-articolo-espletivo-nei-dialetti-del-trentino-alto-adige-e-del-veneto\/","title":{"rendered":"Nome di battesimo e articolo espletivo nei dialetti del Trentino-Alto Adige e del Veneto"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row height_medium\" id=\"projects\"><div class=\"l-section-overlay\" style=\"background:#f5f5f5\"><\/div><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_5-1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><h2 class=\"w-text us_custom_3246a943 has_text_color\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Nome di battesimo e articolo espletivo nei dialetti del Trentino-Alto Adige e del Veneto<\/span><\/span><\/h2><\/div><\/div><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"w-image align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"726\" height=\"432\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/GivenNamesCloud.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/GivenNamesCloud.png 726w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/GivenNamesCloud-300x179.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 726px) 100vw, 726px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><strong>Texte disponible en italien, en allemand et en anglais.<\/strong><\/p>\n<p>Nei dialetti bavaresi e nei dialetti veneti i nomi di battesimo sono spesso accompagnati dall\u2018articolo definito (vedi gli esempi [1a],\u00a0<i>die Maria<\/i>, e [2a],\u00a0<i>la Maria<\/i>), a differenza delle rispettive lingue standard (vedi [1b], [2b],\u00a0<i>Maria<\/i>).<\/p>\n<p lang=\"it-IT\">(1) a. <em>In dem Saal isch <span style=\"color: #417a99;\"><strong>die Maria<\/strong><\/span> die schianschte<\/em><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-5958-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/flac\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/S0015_tir_U0372.flac?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/S0015_tir_U0372.flac\">https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/S0015_tir_U0372.flac<\/a><\/audio>\n<\/div><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p lang=\"it-IT\" style=\"text-align: right;\">(Fi\u00e8 allo Sciliar [BZ]; Rabanus et al. 2023: S0015_tir_U0372)<\/p>\n<p lang=\"it-IT\">b. <em>In diesem Saal ist <span style=\"color: #417a99;\"><strong>Maria<\/strong><\/span> die sch\u00f6nste<\/em><\/p>\n<p lang=\"it-IT\">(2) a. <em>In questo locale <span style=\"color: #417a99;\"><strong>la Maria<\/strong><\/span> l&#8217;\u00e8 la pi\u00f9 bella<\/em><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-5958-2\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/flac\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/S0015_vec_U0556.flac?_=2\" \/><a href=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/S0015_vec_U0556.flac\">https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/S0015_vec_U0556.flac<\/a><\/audio>\n<\/div><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p lang=\"it-IT\" style=\"text-align: right;\">(Grezzana [VR]; Rabanus et al. 2023: S0015_vec_U0556)<\/p>\n<p lang=\"it-IT\">b. <em>In questa stanza <span style=\"color: #417a99;\"><strong>Maria<\/strong><\/span> \u00e8 la pi\u00f9 bella<\/em><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>&nbsp;<\/p>\n<p>I nomi di battesimo hanno, analogamente ad altri nomi propri, due caratteristiche importanti che li distinguono dai nomi comuni (cfr.\u00a0N\u00fcbling et al. 2012): esprimono \u201cMonoreferenz\u201d, cio\u00e8 il nome designa una persona specifica e solo una, nel contesto rilevante, e esprimono \u201cDirektreferenz\u201d: il riferimento \u00e8 diretto nel senso che la sostanza fonologica o grafica del nome individua la persona di riferimento senza passare attraverso un significato. Per le domande di ricerca del presente contributo risulta cruciale la \u201cMonoreferenz\u201d in quanto la definitezza \u00e8 inerente ai nomi di battesimo. Perci\u00f2 i nomi di battesimo nelle lingue standard tedesco e italiano di solito si usano senza articolo (vedi [1b] e [2b]). L\u2019utilizzo dell\u2019articolo definito nelle lingue standard non \u00e8 escluso ma \u00e8 molto limitato. In ogni caso, anche quando l\u2019articolo definito c\u2019\u00e8 non esprime definitezza ma ha altre funzioni. Di conseguenza, chiamiamo l\u2019articolo davanti al nome di battesimo \u201carticolo espletivo\u201d.<\/p>\n<p>Gli esempi (1a) e (2a) sono tratti dal VinKo corpus (<a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/20.500.12124\/74\">Rabanus et al. 2023<\/a>). Nel progetto VinKo (<a href=\"https:\/\/alpilink.it\/fr\/vinko\/\">\u2018Variet\u00e0 in contatto\u2019<\/a>) sono state raccolte in modalit\u00e0 crowdsourcing le varianti per le stesse variabili linguistiche per tutti i dialetti e lingue minoritarie delle regioni Trentino-Alto Adige e Veneto, a prescindere dalla loro appartenenza al gruppo linguistico germanico o romanzo. Nello studio su nome di battesimo e articolo espletivo sono stati considerati le traduzioni dialettali delle 28 frasi del questionario in cui si trovano nomi di battesimo. In data 31 dicembre 2021, che \u00e8 la data di scadenza del presente studio, avevano partecipato alla raccolta dati informanti provenienti da\u00a0<span style=\"color: #417a99;\"><strong>229<\/strong><\/span>\u00a0localit\u00e0 per un totale di\u00a0<span style=\"color: #417a99;\"><strong>4735<\/strong><\/span>\u00a0frasi con nomi di battesimo: 698 per il\u00a0<a href=\"https:\/\/alpilink.it\/fr\/tirolese\/\">tirolese<\/a>, 104 per le lingue minoritarie di stampo tedesco\u00a0<a href=\"https:\/\/alpilink.it\/fr\/mocheno\/\">m\u00f2cheno<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/alpilink.it\/fr\/cimbro\/\">cimbro<\/a>\u00a0e\u00a0<a href=\"https:\/\/alpilink.it\/fr\/saurano\/\">saurano<\/a>, 226 per le variet\u00e0\u00a0<a href=\"https:\/\/alpilink.it\/fr\/ladino\/\">ladine<\/a>, 676 per il trentino-lombardo e il trentino-veneto (in Trentino), 3031 per il veneto (in Veneto).<\/p>\n<p>Il sesso o genere della persona alla quale si riferisce il nome \u00e8 la variabile pi\u00f9 studiata per la distribuzione dell\u2019articolo espletivo. Due progetti recenti indagano su questa variabile con metodi di crowdsourcing su internet, per il tedesco e l\u2019italiano colloquiale. Le carte basate sulla terza inchiesta dell\u2019<i>Atlante della Lingua Italiana Quotidiana<\/i>\u00a0(ALIQUOT) mettono in evidenza chiare differenze in base al genere della persona. L\u2019articolo espletivo con nomi maschili (<i>il Luca, l\u2019Antonio, il Michele<\/i>) \u00e8 documentato nell\u2019area del lombardo occidentale e alpino, sporadicamente anche nel lombardo orientale, e nell\u2019area di indagine di VinKo. Per il Sud ci sono solo attestazioni sporadiche in Salento. L\u2019area dell\u2019articolo con i nomi femminili (<i>la Sara, la Martina, la Valentina<\/i>) \u00e8 molto pi\u00f9 estesa e include tutta l\u2019area italo-romanza del Nord, della Toscana e del Salento. Le carte della nona inchiesta dell\u2019<i>Atlas zur deutschen Alltagssprache<\/i>\u00a0(AdA) tedesco mostrano un quadro geografico a specchio rispetto a quello italiano con l\u2019articolo usato abitualmente davanti al nome di persona nella parte meridionale dell\u2019area di lingua tedesca (all\u2019incirca a sud della linea Colonia-Dresda). Le carte dell\u2019AdA non sono differenziate per genere ma in base alla gerarchia di animatezza di\u00a0Alber e Rabanus (2011)\u00a0ci aspettiamo una percentuale di costruzioni con l\u2019articolo pi\u00f9 alta per il genere maschile per il germanico.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_auto\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_2 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Le carte M e F designate con i dati VinKo confermano il quadro a specchio con l&#8217;articolo espletivo usato di solito nella parte merdionale dell&#8217;area di lingua tedesca e la parte settentrionale dell&#8217;area di lingua italiana. In tirolese l&#8217;articolo \u00e8 pi\u00f9 frequente con i nomi maschili (su un livello generale molto alto: 95,08 % per il maschile, 80 % per il femminile) mentre in veneto \u00e8 pi\u00f9 frequente con i nomi femminili (14 % per il maschile, 41,43 % per il femminile). Le differenze sono statisticamente significative. Nell&#8217;area intermedia trentina le differenze sono minime e non statisticamente significative, la frequenza dell&#8217;articolo espletivo \u00e8 alta (72,26 % per il maschile, 75,71 % per il femminile). Nelle lingue minoritarie di stampo tedesco m\u00f2cheno, cimbro e saurano l&#8217;articolo espletivo sostanzialmente \u00e8 sempre usato, in ladino lo \u00e8 solo rarissimamente. In ogni modo, nella carta 138 dell&#8217;<i>Atlante linguistico del ladino dolomitico e dei dialetti limitrofi<\/i> (ALD-II), &#8220;Barbara &#8230; \/ Giacomo &#8230;&#8221;, si vede pi\u00f9 utilizzo con i nomi femminili che non con quelli maschili.<\/p>\n<p>Il risultato meno atteso \u00e8 la bassa percentuale dell&#8217;articolo espletivo davanti a nomi femminili in veneto che nella letteratura precedente viene definito in sostanza obbligatorio. Nella sua grammatica del dialetto veronese Bonfante (2018) scrive che i &#8220;nomi propri femminili sono preceduti sempre dall&#8217;articolo&#8221; esprimendo un giudizio ampiamente condiviso dalla comunit\u00e0 veronese. Nella carta F l&#8217;articolo espletivo con i nomi femminili nel veronese si dimostra invece oggetto di forte variazione. Il risultato potrebbe sembrare un artefatto dovuto al metodo applicato, ossia al compito di traduzione svolto dagli informanti in autonomia sulla piattaforma VinKo. La frase stimolo, in italiano o tedesco standard di solito senza articolo, potrebbe indurre gli informanti o a replicare nei loro dialetti l&#8217;assenza dell&#8217;articolo o, pi\u00f9 in generale, a produrre frasi che non rappresentano il dialetto neanche per le altre caratteristiche linguistiche. \u00c8 vero che nella modalit\u00e0 crowdsourcing manca la figura dell&#8217;esploratore che nella raccolta sul campo tradizionale \u00e8 in grado di ricordare agli informanti di produrre la variet\u00e0 richiesta (dialetto) o di farli addirittura riflettere sul fenomeno in questione (utilizzo dell&#8217;articolo). Ci\u00f2 nonostante ci sono diversi elementi per considerare i risultati come affidabili. Quello pi\u00f9 forte \u00e8 che il compito di traduzione e la situazione poco naturale della modalit\u00e0 crowdsourcing sono identici per tutti gli informanti. Di conseguenza, il numero assoluto delle occorrenze con articolo pu\u00f2 subire l&#8217;effetto della situazione ma lo dovrebbe subire per tutta l&#8217;area di indagine. Le differenze che osserviamo fra le localit\u00e0 in termini di percentuali di costruzioni con e senza articolo espletivo devono quindi necessariamente essere legate a propriet\u00e0 del dialetto specifico in cui l&#8217;articolo \u00e8 pi\u00f9 o meno resistente agli effetti della situazione e, quindi, pi\u00f9 o meno obbligatorio. Altrimenti non sarebbe spiegabile perch\u00e9 la percentuale di costruzioni con l&#8217;articolo davanti a nomi femminili, ipotizzato dalla letteratura precedente come quasi obbligatorio in tutti i dialetti italiani dell&#8217;area VinKo, \u00e8 alta in Trentino ma bassa in Veneto. D&#8217;altro canto la facoltativit\u00e0 dell&#8217;articolo \u00e8 la precondizione necessaria per concludere che l&#8217;articolo espletivo codifica prossimit\u00e0 sociale o familiarit\u00e0 \u2013 funzioni escluse in sistemi con l&#8217;utilizzo obbligatorio. Le connotazioni della familiarit\u00e0 (ad esempio vezzeggiativo o, pi\u00f9 spesso, dispregiativo) e la preferenza dell&#8217;espressione in riferimento a uomini o donne dipendono probabilmente da fattori culturali specifici.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"w-image align_none meta_simple\"><div class=\"w-image-h\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"854\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/Map_M-1-854x1024.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/Map_M-1-854x1024.png 854w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/Map_M-1-250x300.png 250w\" sizes=\"auto, (max-width: 854px) 100vw, 854px\" \/><\/div><div class=\"w-image-meta\"><div class=\"w-image-title\">Nome di battesimo con articolo (in rosso) e nome di battesimo senza articolo (in celeste) nelle traduzioni delle frasi con nomi maschili (italiano: Gianni, Marco, Carlo; tedesco: Hans,\u00a0Paul, Lukas, Johann, Markus, Franz, Karl, Martin). Le valli ladine e le localit\u00e0 di m\u00f2cheno, cimbro e saurano sono rappresentate con fondo a righe grigie.<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><div class=\"w-image align_none meta_simple\"><div class=\"w-image-h\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"854\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/Map_F-1-854x1024.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/Map_F-1-854x1024.png 854w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/Map_F-1-250x300.png 250w\" sizes=\"auto, (max-width: 854px) 100vw, 854px\" \/><\/div><div class=\"w-image-meta\"><div class=\"w-image-title\">Carta F: Nome di battesimo con articolo (in rosso) e nome di battesimo senza articolo (in celeste) nelle traduzioni delle frasi con nomi femminili (italiano: Maria, Anna; tedesco: Maria, Christine). Le valli ladine e le localit\u00e0 di m\u00f2cheno, cimbro e saurano sono rappresentate con fondo a righe grigie.<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_small\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Nelle carte i diagrammi a torta rappresentano le percentuali di costruzioni con articolo (in rosso) e senza articolo (in celeste) per localit\u00e0.<\/p>\n<p><em>Riferimento bibliografico<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Rabanus, Stefan (2023): Nome di battesimo e articolo espletivo \u2013 crowdsourcing e cartografica linguistica nello studio della variazione linguistica in Trentino-Alto Adige e Veneto. In: Robert Sch\u00f6ntag &amp; Laura Linzmeier (a cura di): <em>Neue Ans\u00e4tze und Perspektiven zur sprachlichen Raumkonzeption und Geolinguistik. Fallstudien aus der Romania und der Germania<\/em>. Lausanne: Lang, 93-134.<\/li>\n<li>Rabanus, Stefan, Anne Kruijt, Marta Tagliani, Alessandra Tomaselli, Andrea Padovan, Birgit Alber, Patrizia Cordin, Roberto Zamparelli &amp; Barbara Maria Vogt (2023):\u00a0<em><a href=\"http:\/\/hdl.handle.net\/20.500.12124\/74\">VinKo (Varieties in Contact) Corpus v1.2<\/a>.<\/em>\u00a0Bolzano: ERCC.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Nome di battesimo e articolo espletivo nei dialetti del Trentino-Alto Adige e del VenetoTexte disponible en italien, en allemand et en anglais. Nei dialetti bavaresi e nei dialetti veneti i nomi di battesimo sono spesso accompagnati dall\u2018articolo definito (vedi gli esempi [1a],\u00a0die Maria, e [2a],\u00a0la Maria), a differenza delle rispettive lingue standard (vedi [1b], [2b],\u00a0Maria)....","protected":false},"author":1,"featured_media":6456,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[52],"tags":[],"class_list":["post-5958","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-results-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5958","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5958"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5958\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7143,"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5958\/revisions\/7143"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6456"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5958"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5958"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5958"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}