{"id":638,"date":"2022-12-13T14:00:55","date_gmt":"2022-12-13T13:00:55","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.dlls.univr.it\/alpilink\/progetto\/"},"modified":"2026-03-12T15:13:43","modified_gmt":"2026-03-12T14:13:43","slug":"progetto","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/alpilink.it\/en\/progetto\/","title":{"rendered":"AlpiLinK"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row height_medium\" id=\"projects\"><div class=\"l-section-overlay\" style=\"background:#f5f5f5\"><\/div><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_5-1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><h2 class=\"w-text us_custom_e2674237 has_text_color\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">AlpiLinK<\/span><\/span><\/h2><h5 class=\"w-text us_custom_5eed98ac has_text_color\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">German-Romance Language Contact in the Italian Alps: documentation, explanation, participation<\/span><\/span><\/h5><\/div><\/div><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"w-image align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logoA-1024x1024.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logoA-1024x1024.png 1024w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logoA-300x300.png 300w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logoA-150x150.png 150w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/logoA.png 1182w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_small\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span style=\"font-weight: 400;\">The <strong>AlpiLinK<\/strong> (Alpine Languages in Contact)<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> project, developed in collaboration between the <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Universities of Verona, Trento, Bolzano-Bozen, Turin, and Aosta Valley, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">aims at promoting and investigating t<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">he Germanic, Romance<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> and Slavic minority languages and dialects spoken <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">across the Alpine regions of Italy: Piedmont, Aosta Valley, Lombardy, Veneto, Trentino-South Tyrol, and Friuli-Venezia Giulia. The project was funded 2022-2025 by the Italian Research Ministry as &#8216;project of relevant national interest\u2019 (<em>Progetto di ricerca di rilevante interesse nazionale<\/em>, PRIN, call 2020, project n.\u00a0 2020SYSYBS).<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">AlpiLinK is a continuation and expansion of the <a href=\"https:\/\/alpilink.it\/en\/vinko\/\">VinKo<\/a> (Varieties in Contact) project of the Universities of Verona, Trento, and Bolzano-Bozen, and it is from this project that the digital infrastructure was inherited. More information can be found in the <a href=\"https:\/\/alpilink.it\/en\/vinko\/\"><strong>VinKo<\/strong> project description<\/a> and in Kruijt, Rabanus &amp; Tagliani (2023).<\/span><\/p>\n<p>AlpiLinK follows an <a href=\"https:\/\/research-and-innovation.ec.europa.eu\/strategy\/strategy-2020-2024\/our-digital-future\/open-science_en\">Open Science Policy<\/a> which includes the <a href=\"https:\/\/www.go-fair.org\/fair-principles\/\">FAIR principles<\/a> for the data management, e.g. guaranteeing the permanent accessibility of contents and the simple resusability of data thanks to open licenses. All data collected in AlpiLinK can be found in the <strong><a href=\"https:\/\/doi.org\/10.5281\/zenodo.8360169\">AlpiLinK corpus<\/a><\/strong> (Rabanus et al. 2026) on Zenodo. All details on the project during the official duration \u00a0(from June 2022 to June 2025) are documented in the <strong><a href=\"https:\/\/doi.org\/10.5281\/zenodo.18983076\">AlpiLinK project report<\/a><\/strong>.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><h3 class=\"w-text us_custom_9de87d4e\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Documentation<\/span><\/span><\/h3><h5 class=\"w-text us_custom_aa553ba9\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Crowdsourcing linguistic data<\/span><\/span><\/h5><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span style=\"font-weight: 400;\">AlpiLinK aims to document cross-linguistically comparable data from the non-standard language varieties, e.g. dialects and minority languages, spoken in the alpine regions of Italy. The data collection in the project was done via online crowdsourcing on this website. Any speaker of the investigated language varieties, e.g. <a href=\"https:\/\/alpilink.it\/en\/walser\/\">Walser German<\/a> or <a href=\"https:\/\/alpilink.it\/en\/veneto\/\">Venetan dialect<\/a> (for full list go to &#8220;<a href=\"https:\/\/alpilink.it\/en\/le-nostre-varieta\/\">Our Varieties<\/a>&#8220;), could register on the platform and participate in the linguistic survey by audio-recording their answers to a variety of linguistic tasks (e.g. translation, image description etc.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The collected audio files are freely accessible on the interactive map \u201c<a href=\"https:\/\/alpilink.it\/en\/ascoltaeesplora\/\">Listen &amp; Explore<\/a>\u201d, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">which can be consulted by anyone interested in exploring the gathered data and learning more about the multilingual environment characterising the area under investigation.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The data is also stored in an periodically updated online repository which constitutes a valuable open-access resource for both the researchers and the members of the communities involved (Rabanus et al. 2026).<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><h3 class=\"w-text us_custom_9de87d4e\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Explanation<\/span><\/span><\/h3><h5 class=\"w-text us_custom_aa553ba9\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Why my \/s\/ sounds different than yours<\/span><\/span><\/h5><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span style=\"font-weight: 400;\">AlpiLinK investigates a selection of linguistic features through the comparative analysis of linguistic audio data collected via crowdsourcing. Linguistic research of the different features of a language can provide insight into a place\u2019s history, culture, and social structure. To illustrate this, let\u2019s have a brief look at the way that people pronounce &lt;s&gt; across Trentino-South Tyrol and Veneto. In the Tyrolean dialects, the pronunciation of the &lt;s&gt; depends on where it occurs in a word and by which sound it is followed. For example, when the &lt;s&gt; occurs word-initially before &lt;p, t, k, m, n, l, w&gt; it is pronounced like &lt;sh&gt;([\u0283] in the <\/span><a href=\"https:\/\/www.internationalphoneticassociation.org\/sites\/default\/files\/IPA_Kiel_2015.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">International Phonetic Alphabet<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">). However, word-medially in front of &lt;m&gt; or &lt;n&gt;, it is pronounced as a \u201cregular\u201d &lt;s&gt;. Hear the difference yourself and compare the words s<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">peziell<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018special\u2019 and <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Rosmarin<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018rosemary\u2019.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Speziell<\/em> &#8216;special&#8217; (Tyrolean)<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-638-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/flac\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/F0156_tir_U07.flac?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/F0156_tir_U07.flac\">https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/F0156_tir_U07.flac<\/a><\/audio>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><span style=\"font-weight: 400;\"> or <\/span>Rosmarin<\/em> &#8216;rosemary&#8217; (Tyrolean)<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-638-2\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/flac\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/F0169_tir_U07.flac?_=2\" \/><a href=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/F0169_tir_U07.flac\">https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/F0169_tir_U07.flac<\/a><\/audio>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This difference in pronunciation is known as <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">s-retraction<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. This phenomenon is common in German varieties, but not very common in Romance languages, e.g. Trentino and Venetan dialects. Interestingly, the Ladin languages, part of the (Rhaeto-)Romance family, form an exception to this rule. For example, in Gardenese Ladin, a very similar pattern to the Tyrolean dialects is found, where the &lt;s&gt; word-initially before &lt;p, t, k, m, n, l, f, v&gt; is pronounced as &lt;sh&gt; like in <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8216;fish&#8217;, i.e. [\u0283], and like a \u201cregular\u201d &lt;s&gt; word-medially in front of &lt;m&gt;. Listen to <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">spiedl <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u2018mirror\u2019 and <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">rosmarin<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018rosemary\u2019.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Spiedl<\/em> &#8216;mirror&#8217; (Gardenese Ladin)<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-638-3\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/flac\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/W0122_lldgh_U0543.flac?_=3\" \/><a href=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/W0122_lldgh_U0543.flac\">https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/W0122_lldgh_U0543.flac<\/a><\/audio>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Rosmarin<\/em> &#8216;rosemary&#8217; (Gardenese Ladin)<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-638-4\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/flac\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/W0159_lldgh_U0543.flac?_=4\" \/><a href=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/W0159_lldgh_U0543.flac\">https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/W0159_lldgh_U0543.flac<\/a><\/audio>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The difference between Ladin and the other Romance varieties most likely comes from a mix of language-internal changes and language-contact effects. For centuries Ladin speakers have interacted with and in German varieties, exposing them to their different &lt;s&gt; pronunciations and the system behind these different pronunciations. However, not only historic contact with other peoples can play a role, but also the internal structures of the language itself. Many dialect communities in Trentino have had similar long-term contacts with German varieties, but the Trentino dialects only have a single version of &lt;s&gt;. This is due to a structural difference between Ladin and the <\/span><a href=\"https:\/\/alpilink.it\/en\/trentino\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">dialects of Trentino<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. Historically, Ladin developed a contrast between [\u0283] and [\u015b] (a sound half-way in between [s] and [\u0283]). Throughout time the intermediate [\u015b] was changed in its pronunciation. Depending on the context the old sound has been either retracted and merged with [\u0283] or fronted to the \u201cregular\u201d [s], resulting in the above described [s]-[\u0283] alternation in Ladin. Contrastingly, the Trentino dialects historically only had [\u015b] and not [\u0283]. Hence, they lacked the preconditions for the retraction of [\u015b] to [\u0283]. In this way the distribution of the &lt;s&gt; pronunciatons in Ladin is the result of a language-internal process supported by the intense contact with the German varieties (Alber, Kokkelmans &amp; Rabanus 2021).<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_auto\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_2-1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><h3 class=\"w-text us_custom_9de87d4e\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Participation<\/span><\/span><\/h3><h5 class=\"w-text us_custom_aa553ba9\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Community engagement with the project<\/span><\/span><\/h5><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span style=\"font-weight: 400;\">Community engagement with the project and the collected data is an integral part of the crowdsourcing methodology and a way to further promote citizen science and demonstrate the value of scientific research for the preservation and validation of intangible cultural heritage. The cornerstone of\u00a0 the <em>terza missione<\/em> aspect of AlpiLinK is the subproject<\/span><strong><a href=\"https:\/\/alpilink.it\/en\/vinkiamo\/\"> VinKiamo<\/a><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. VinKiamo is is an activity for students from secondary schools, who actively participate in collecting linguistic data within their local communities by helping different generations of speakers from the various locations participate in the AlpiLinK questionnaire. In doing so, VinKiamo promotes an intergenerational dialogue that aims at bridging the gap between the advanced digital skills of younger generations and the rich cultural and linguistic knowledge of the elderly speakers. This collaboration ensures the safeguarding of local languages and multilingualism as part of the cultural heritage through the collection of oral sources that would otherwise go lost.<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"w-image has_ratio align_none\"><div class=\"w-image-h\"><div style=\"padding-bottom:133.3333%\"><\/div><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"598\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/eeae4de9-22f3-4830-9375-2289dba2d0a9-1024x598-1.jpg\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/eeae4de9-22f3-4830-9375-2289dba2d0a9-1024x598-1.jpg 1024w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/eeae4de9-22f3-4830-9375-2289dba2d0a9-1024x598-1-300x175.jpg 300w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/eeae4de9-22f3-4830-9375-2289dba2d0a9-1024x598-1-768x449.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_auto\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><em><b>References<\/b><\/em><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Alber, Birgit, Joachim Kokkelmans &amp; Stefan Rabanus (2021): <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1515\/stuf-2021-1022\">Preconsonantal s-Retraction in the Alps: Germanic, Romance, Slavic<\/a>.<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> STUF &#8211; Language Typology and Universals<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> 74(1): 17\u201338.<\/span><\/li>\n<li>Kruijt, Anne, Stefan Rabanus &amp; Marta Tagliani (2023): The VinKo-Corpus: Oral data from Romance and Germanic local varieties of Northern Italy. In Marc Kupietz &amp; Thomas Schmidt (eds.): N<em>eue Entwicklungen in der Korpuslandschaft der Germanistik: Beitr\u00e4ge zur IDS-Methodenmesse 2022. (= Korpuslinguistik und interdisziplin\u00e4re Perspektiven auf Sprache<\/em> (CLIP) 11). T\u00fcbingen: Narr, 203-212.<\/li>\n<li>Rabanus, Stefan, Anne Kruijt, Birgit Alber, Ermenegildo Bidese, Livio Gaeta, and Gianmario Raimondi (2026): AlpiLinK Corpus 1.2.1. In collaboration with Paolo Benedetto Mas, Sabrina Bertollo, Serena Bissolo, Angelica Bonelli, Dario Capelli, Jan Casalicchio, Raffaele Cioffi, Patrizia Cordin, Silvia Dal Negro, Ilaria Driussi, Sara Erriu, Alexander Gl\u00fcck, Joachim Kokkelmans, Adriano Murelli, Andrea Padovan, Aline Pons, Matteo Rivoira, Marta Tagliani, Caterina Saracco, Alessandra Tomaselli, Ruth Videsott, Alessandro Vietti &amp; Barbara Vogt. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.5281\/zenodo.15524879\">https:\/\/doi.org\/10.5281\/zenodo.<span id=\"detail-share-btn-require-link-expiration\" data-share-btn-require-link-expiration=\"false\">15524879<\/span><\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For any question please write to <\/span><a href=\"mailto:vinko@ateneo.univr.it\"><span style=\"font-weight: 400;\">vinko@ateneo.univr.it<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Last update: 9 March 2026<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"AlpiLinKGerman-Romance Language Contact in the Italian Alps: documentation, explanation, participationThe AlpiLinK (Alpine Languages in Contact) project, developed in collaboration between the Universities of Verona, Trento, Bolzano-Bozen, Turin, and Aosta Valley, aims at promoting and investigating the Germanic, Romance and Slavic minority languages and dialects spoken across the Alpine regions of Italy: Piedmont, Aosta Valley, Lombardy,...","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-638","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/638","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=638"}],"version-history":[{"count":65,"href":"https:\/\/alpilink.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/638\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7271,"href":"https:\/\/alpilink.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/638\/revisions\/7271"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=638"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}