{"id":722,"date":"2022-11-28T14:50:09","date_gmt":"2022-11-28T13:50:09","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.dlls.univr.it\/alpilink\/dialetti-lombardi\/"},"modified":"2025-09-30T14:24:57","modified_gmt":"2025-09-30T12:24:57","slug":"lombardo","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/alpilink.it\/de\/lombardo\/","title":{"rendered":"Lombardisch"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_2 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"w-image us_custom_705c3cde has_ratio align_none\"><div class=\"w-image-h\"><div style=\"padding-bottom:133.3333%\"><\/div><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Brescia_-_Castello.jpg\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Brescia_-_Castello.jpg 800w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Brescia_-_Castello-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><h2 class=\"w-text us_custom_c1b4c343 has_text_color\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Lombardisch<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column us_custom_c1b4c343 has_text_color\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wp-block-columns alignwide\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis: 100%;\">\n<div class=\"wp-block-group alignwide\">\n<div class=\"wp-block-columns alignwide\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis: 100%;\">\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Die lombardischen Dialekte geh\u00f6ren zur Gruppe der galloitalischen Dialekte. Sie werden in der Lombardei und au\u00dferdem im Schweizer Kanton Tessin und den italienischsprachigen Teilen Graub\u00fcnden, in der piemontesischen Provinz Novara zwischen den Fl\u00fcssen Sesia und Ticino sowie im Westteil des Trentino gesprochen. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Die Hauptgruppen des Lombardischen sind: Westlombardisch (gesprochen in den Provinzen Mailand, Novara, Varese, Como, Sondrio und im Tessin); Ostlombardisch (in den Provinzen Bergamo und Brescia); Lombardisch der \u00dcbergangsgebiete (in den Provinzen Pavia, Cremona und Mantua); Alpinlombardisch (im Veltlin). <\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_auto\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_text_column us_custom_4fb9e5a3\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span style=\"font-weight: 400;\">Zu den gemeinsamen Merkmalen geh\u00f6ren: die Entwicklung des langen lateinischen <em>u<\/em> zu <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00fc<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">l\u00fcna<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;Mond&#8217;); der Wegfall aller Vokale am Wortende au\u00dfer <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">a<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">vus<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;Stimme&#8217;, vgl. ital. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">voce<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">); die Abschw\u00e4chung bzw. Tilgung der stimmlosen intervokalischen Konsonanten (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">roda<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;Rad&#8217;, vgl. ital. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ruota<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">; nu\u00e1 \u2018schwimmen, vgl. ital. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">nuotare<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">); der Wegfall von Vokalen am Wortende verbunden mit der Nasalierung des vorangehenden Vokals (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">p\u00e3<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;Brot&#8217;, vgl. ital. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">pane<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">); die K\u00fcrzung der langen Konsonanten (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">stupa<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;Werg (Fasertyp)&#8217;, vgl. ital <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">stoppa<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">); die Palatalisierung der lateinischen Lautfolge <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ct<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (l<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ac<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;Milch&#8217;); der Wegfall von <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">r<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> beim Infinitiv der Verben (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">cant\u00e0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;singen&#8217;, vgl. ital. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">cantare<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">); die Endung <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">-i<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> der 1. Person Indikativ Pr\u00e4sens (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">mi dizi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;ich sage&#8217;); die Verwendung von Subjektklitika (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ti te c\u00e3tet<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8216;du singst&#8217;).<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><div class=\"g-cols wpb_row via_grid cols_2 laptops-cols_inherit tablets-cols_2 mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\" style=\"grid-gap:0.8rem;\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it?page_id=27&amp;noredirect=it_IT&amp;db=222&amp;tk=4672&amp;layer=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-168\" src=\"https:\/\/sites.dlls.univr.it\/alpilink\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2023\/01\/VA_mapLombard-1024x722.png\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"722\" srcset=\"https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/VA_mapLombard-1024x722.png 1024w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/VA_mapLombard-300x212.png 300w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/VA_mapLombard-768x542.png 768w, https:\/\/alpilink.it\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/VA_mapLombard.png 1184w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><br \/>Krefeld, Thomas\/L\u00fccke, Stephan (Hrsg.) (2014\u2013): VerbaAlpina. Der alpine Kulturraum im Spiegel seiner Mehrsprachigkeit, M\u00fcnchen, online, <a href=\"https:\/\/dx.doi.org\/10.5282\/verba-alpina\">https:\/\/dx.doi.org\/10.5282\/verba-alpina<\/a>. Version 22\/2. Letzter Zugriff am 14. Juni 2025.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column vc_column_container us_custom_1f257949\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_text_column us_custom_c1b4c343 has_text_color\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wp-block-columns alignwide\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis: 100%;\">\n<div class=\"wp-block-group alignwide\">\n<div class=\"wp-block-columns alignwide\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis: 100%;\">\n<p>Es herrscht gro\u00dfe lexikalische Variation, siehe z. B. die Karte aus dem VerbaAlpina-Projekt f\u00fcr den Begriff &#8216;Kind&#8217; (ital. <em>bambino<\/em>). In einigen Orten ist das Wort eine Ableitung vom Wort <em>bambino<\/em>, zum Beispiel in den mit <mark class=\"has-inline-color\" style=\"background-color: #a8e471;\">B<\/mark>\/<mark class=\"has-inline-color\" style=\"background-color: #33afd6;\">C<\/mark> gekennzeichneten Orten (zum Beispiel <em>bamb\u00ec<\/em> in Clusone und Alzano Lombardo).<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"wp-block-columns alignwide\">\n<div class=\"wp-block-column\" style=\"flex-basis: 33.33%;\">\n<p><!-- \/wp:post-content -->In den mit <mark class=\"has-inline-color\" style=\"background-color: #fd6262;\">A<\/mark>\/<mark class=\"has-inline-color has-contrast-color\" style=\"background-color: #ffbc56;\">G<\/mark>, gekennzeichneten Orten handelt es sich um eine Abwandlung von <em>ch\u00e9tif<\/em>, abgeleitet vom lateinischen Wort <em>captivus<\/em> &#8216;gefangen&#8217;, zum Beispiel <em>s-c\u00e8t<\/em> (Clusone), <em>scet\u00ec<\/em> (Vertova, Palazzago),<em> s-cet\u00ed<\/em> (Alzano Lombardo), <em>sc\u00e8cc<\/em> (Ponteranica), <em>s&#8217;cet\u00ec<\/em> (Cenate Sopra) oder <em>\u0283t\u0283&#8217;\u025bt<\/em> (Monasterolo Del Castello).<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph -->Andere Formen sind<em> bocia<\/em> (Vertova, <mark class=\"has-inline-color has-contrast-color\" style=\"background-color: #f7f245;\">D<\/mark>), <em>t\u00fas<\/em> (Clusone, <mark class=\"has-inline-color\" style=\"background-color: #e1e1e1;\">U<\/mark>), und <em>fj\u028fl&#8217;\u026a:<\/em> (von <em>fils\/figlio<\/em> &#8216;Sohn&#8217;: Sant&#8217;Omobono Imagna, <mark class=\"has-inline-color\" style=\"background-color: #d3f3e0;\">L<\/mark>).<\/p>\n<p><!-- \/wp:paragraph -->Auf der <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it\/?page_id=27&amp;db=222\">VerbaAlpina<\/a>-Website k\u00f6nnen Sie diese Karte sowie viele andere lexikalische Konzepte in den verschiedenen in den Alpen gesprochenen Sprachen weiter erkunden.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p align=\"justify\"><!-- \/wp:embed --><\/p>\n<p><!-- wp:gallery {\"linkTo\":\"none\",\"align\":\"wide\"} --><\/p>\n<figure class=\"wp-block-gallery alignwide has-nested-images columns-default is-cropped\"><!-- wp:image {\"id\":56,\"sizeSlug\":\"large\",\"linkDestination\":\"none\"} --><\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><\/figure>\n<p><!-- \/wp:image --><\/p>\n<p><!-- wp:image {\"sizeSlug\":\"large\",\"linkDestination\":\"none\"} --><\/p>\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><\/figure>\n<\/figure>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wp-block-columns alignwide\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Die schriftliche \u00dcberlieferung des Lombardischen reicht bis ins 13. Jahrhundert zur\u00fcck, zum <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sermon Divin <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">von Pietro da Barsegap\u00e8. In der Folgezeit nutzen bis heute viele lombardische Schriftsteller den Dialekt, vor allem f\u00fcr Theaterst\u00fccke und Lyrik. Zu den bekanntesten Vertretern geh\u00f6ren <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Teofilo Folengo, Carlo Maria Maggi und Carlo Porta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In den letzten zehn Jahren ist der Gebrauch des Dialekts in der Lombardei stark zur\u00fcckgegangen: Die Daten des italienischen Statistikamtes zeigen, dass nur 5,6 % der Bev\u00f6lkerung in der Familie \u00fcberwiegend Dialekt sprechen, 26,1 % Dialekt und Italienisch gemischt. Noch geringer ist der Gebrauch des Dialekts im Gespr\u00e4ch mit Freunden oder gar Unbekannten.<\/span><\/p>\n<p><em>Literaturangaben<\/em><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"wp-block-column\">\n<ul>\n<li>ISTAT = Istituto nazionale di statistica (2017): <a href=\"https:\/\/www.istat.it\/it\/files\/2017\/12\/Report_Uso-italiano_dialetti_altrelingue_2015.pdf\"><em>Anno 2015, L&#8217;uso della lingua italiana, dei dialetti e delle lingue straniere<\/em><\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Zur Vertiefung<br \/><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Guerini, Federica (2023): <em>Dialetti d\u2019Italia: Lombardia e Ticino<\/em>. Rom: Carocci.<\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Lurati, Ottavio (1988): Areallinguistik III. Lombardei und Tessin. Aree linguistiche III. Lombardia e Ticino. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">In G. Holtus, M. Metzeltin &amp; C.\u00a0 Schmitt C. (Hrsg.): <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Lexikon der Romanistischen Linguistik. Band IV. Italienisch, Korsisch, Sardisch. Italiano, corso, sardo.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> T\u00fcbingen: Niemeyer,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0S. 485-516.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Andere Internet-Ressourcen<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Auf <a href=\"https:\/\/patrimonilinguistici.it\/vocabolari-dialettali-online\/\">dieser Webseite<\/a><a href=\"https:\/\/patrimonilinguistici.it\/vocabolari-dialettali-online\/\">(https:\/\/patrimonilinguistici.it\/vocabolari-dialettal<\/a>) sind W\u00f6rterb\u00fcchern aus dem 19. Jahrhundert zu sieben verschiedenen lombardischen Dialektgebieten zug\u00e4nglich.<\/span><\/li>\n<li>Digitale Ausgabe des <a href=\"https:\/\/www.bibliotecamai.org\/edizione-digitale-del-glossario-bergamasco-medievale\/\">Glossario Bergamasco Medioevale<\/a>.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/istitutodevv.it\/archivio-sonoro\/\">Lautarchiv der Dialekte des Veltlins und der Valchiavenna<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_center\"><a class=\"w-btn us-btn-style_1\" title=\"Unsere Variet\u00e4ten\" href=\"https:\/\/alpilink.it\/de\/le-nostre-varieta\/\"><span class=\"w-btn-label\">Entdecken Sie die anderen Variet\u00e4ten<\/span><\/a><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Lombardisch Die lombardischen Dialekte geh\u00f6ren zur Gruppe der galloitalischen Dialekte. Sie werden in der Lombardei und au\u00dferdem im Schweizer Kanton Tessin und den italienischsprachigen Teilen Graub\u00fcnden, in der piemontesischen Provinz Novara zwischen den Fl\u00fcssen Sesia und Ticino sowie im Westteil des Trentino gesprochen. Die Hauptgruppen des Lombardischen sind: Westlombardisch (gesprochen in den Provinzen Mailand, Novara,...","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-722","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/722","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alpilink.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=722"}],"version-history":[{"count":37,"href":"https:\/\/alpilink.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/722\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7132,"href":"https:\/\/alpilink.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/722\/revisions\/7132"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/alpilink.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=722"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}